141 Giambattistos Bodonio
Parmoje iðleistas lietuviðkas
Tëve mûsø (1806)
2.BODONIO ORATIO DOMINICA (1806). Tarp þymiausiø Bodonio
veikalø yra XIX amþiaus pradþioje Parmoje paskelbtas Oratio Dominica. Apie jo
atsiradimà maþai teþinoma
8
. Vis dëlto aptikau tokiø to meto duomenø: [Parmos]
karaliaus pavaduotojas su malonumu dovanoja Napoleonui Montio poemos Il
Bardo della Selva Nera leidimà, spausdintà Parmoje Bodonio ðriftais; jis taip pat
sutiko, kad jam bûtø dedikuotas 1806 metø spaustuvës ðedevras Oratio Dominica
in CLV linguas versa et exoticis characteribus plerumque expressa. Uþ tai Bodoni gavo
dovanø tûkstantá louisø ir tûkstanèio dviejø ðimtø frankø pensijà, skirtà jo þmo-
nai
9
. Apie veikalo likimà sakoma taip: Brunet says that Eugéne Beauharnais,
viceroy of Italy, to whom this work is dedicated, bought up all the copies of this
fine edition in order to present them to his friends
10
.
Veikalas susideda ið daugiau negu trijø ðimtø didelio formato puslapiø. Pratar-
më pateikiama trimis kalbomis: prancûzø (Au Lecteur), italø (A chi vorrà leggere) ir
lotynø (Anteloquium). Knygà sudaro keturios dalys: 1)Pars Prima, Linguas Asia-
ticas complectens (ILXXIII p.); 2)Pars Secunda, Linguas Europaeas complec-
tens (LXXVCXCVIII p.); 3)Pars Tertia, Linguas Africanas complectens (CXCIX
CCXIX p.); 4)Pars Quarta, Linguas Americanas complectens (CCXXCCXXXVIp.).
Toliau eina Index linguarum quibus Oratio Dominica conversa est (CCXXXVII
CCXLVIII p.). Paskutiniame puslapyje paraðyta: Ðis daugiakalbis veikalas baigtas
1806 metø gruodþio 15 dienà kilniame Parmos mieste, valdant NAPOLEONUI
Pirmajam, visuomet didþiam galø [t.y. prancûzø] imperatoriui bei nenugalëtajam
Italijos karaliui, kuriam linkime ilgalaikës sëkmës, laimës ir klestëjimo
11
.
Lietuviðkas tekstas yra antroje dalyje. Be kitø pasaulio kalbø, Bodoni pateikia
poterius net aðtuoniomis baltø kalbomis. Jas vadina taip: Lotavicé CLXX; Lithuanice
CLXXIX; Livonice CLXXXIII; Prutenice CLXXXIV; Prussice CLXXXV; Lettice CLXXXVI;
Werulice CLXXXVII; Curlandice CLXXXVIII. Jau ið pirmo þvilgsnio matyti, kad Bodo-
nio dëmesá patraukë ne tiek lietuviø, kiek kìtos baltø kalbos: jis spausdino du
prûsiðkus tekstus (prutëniðkai ir prûsiðkai), net keturis latviðkus (lotaviðkai,
livoniðkai, latviðkai, veruliðkai) ir dar vienà kurðiðkà (kurliandiðkai)
12
.
8Galbût daugiau þiniø bûtø galima rasti
Bodonio korespondencijoje apie 12000
laiðkø saugoma Parmos Palatinos biblio-
tekoje.
9Franois Boyer, Bodoni et la France, Bib-
lioteca Palatina. Bodoni celebrato a Parma,
Parma: La Nazionale, Tipografia editrice
in Parma,
2
1963, 197: Le Vice-Roi [de
Parme] eut plaisir à offrir à Napoléon lédi-
tion du poéme de Monti, Il Bardo della Sel-
va Nera, imprimé à Parme coi tipi bodonia-
ni; il accepta aussi que lui soit dédié en
1806 un chef doeuvre de la typographie,
LOratio Dominica in CLV linguas versa et
exoticis characteribus plerumque expressa.
Cela valut à Bodoni un cadeau de mille
louis et une pension de douze cent francs
reversible sur sa femme.
10Victor Collins, Attempt at a Catalogue of the
Library of the late Prince Louis-Lucien Bona-
parte, [London:] Henry Sothern & Co,
1894, 103.
11Polyglotticum hoc opus absolutum est
die XV decembris MDCCCVI in inclyta
Parmensi civitate sub NAPOLEONE I
gallorum imperatore semper augusto at-
que Italiae rege invictissimo cui omnia
fortunate feliciter prospereque diutissime
evenire apprecabimur.
12Ðiame straipsnyje ribojuosi tik lietuviðku
tekstu. Apie visus Bodonio iðspausdintus
baltiðkus tekstus pasirodys mano straips-
nis Italijos baltistikos þurnale Res Balticae
(RBl).
Kommentare zu diesen Handbüchern