276 Archivum Lithuanicum 2
kartais sàmoningai nutoldavo nuo ðnekamosios kalbos. Kai kurios originalø pa-
veiktos konstrukcijos tapo XVIXVII amþiaus raðomosios kalbos norma. Tokia Bret-
kûno laikais buvo konstrukcija po akim(is)+gen.
21
Manoma, kad lotyniðki jos atitik-
menys ante+acc. ir coram+abl. taip pat yra vertiniai, per graikø kalbà atëjæ ið hebrajø
kalbos (p. 9395). Pasirodo, ir dabar plaèiai vartojama sakralinë formulë tesiilsi
ramybëje gali bûti paþodinis vertinys ið lot. requiescat in pace bei primena Bretkûno
analogiðkà inesyvà pakaiuie in pace (p. 98).
Taigi sistemiðkos vertimø studijos padeda geriau suprasti lietuviø raðomosios
kalbos formavimosi procesà. Jau seniai pastebëta, kad senøjø lietuviðkø raðtø
kalbà (ypaè sakinio struktûrà) smarkiai veikë jø originalai (plg. ALt 1, 1999, 245
246 nurodytà literatûrà). Todël labai svarbu nustatyti, kur yra paprasèiausi sko-
liniai ið kitø kalbø, o kur to meto autoriø sàmoningos pastangos kurti XVIXVII
amþiaus raðomàjà kalbà.
Jau ið to, kas èia pasakyta, darosi aiðku, jog Onos Aleknavièienës ir Jolantos
Gelumbeckaitës disertacijø pagrindu reikia parengti ir iðleisti atskiras monogra-
fijas. Tam yra ir puiki proga: 2002 metais minësime 400-àsias Bretkûno mirties
metines.
Saulius Ambrazas
SAULIUS AMBRAZAS Gauta 2000 m. kovo 9 d.
Lietuviø kalbos institutas Priimta 2000 m. geguþës 4 d.
Antakalnio g. 6
LT-2055, Vilnius, Lietuva
21Plg. dar Jonas Palionis, Lietuviø literatûrinë
kalba XVIXVII a., Vilnius: Mintis, 1967,
184.
Kommentare zu diesen Handbüchern